汉语四字成语英译
本课程是为接受继续教育英语专业本科生开设的英汉翻译实践课。汉语四字成语英译一直困扰着英语学习者和使用者,为了帮助学员克服畏难情绪,提高翻译能力并从中加强跨文化交际的意识,本微课选取一些常见的也是较容易译错的四字成语,通过分析字典和名家提供的学界普遍认可的译文,概括出几种翻译方法,总结了相应的翻译策略,以帮助学生掌握汉语四字成语英译的基本途径和根据语境、翻译意图等所采用的灵活多变的翻译手段。本微课采用多媒体技术图文并茂,在生动再现汉语四字成语的语言魅力和文化内涵的同时,寻找西方人喜闻乐见的英语表达法并试图尽量完美地用英语讲好中国故事,传播中国形象。
[展开全部]辅助扩展资料
教学设计应反映教师教学思想、课程设计思路和教学特色,包括教学背景、教学目标、教学方法和教学总结等方面内容,并在开头注明讲课内容所属学科、专业、课程及适用对象等信息。文件类型 | 文件名称 | 上传日期 |
---|---|---|
pptx | 汉成四字成语英译.pptx | 2017-12-30 |
教学设计
根据教学设计,与微课视频合理搭配,包括但不限于PPT课件、多媒体素材(音视频、动画、图片、文本、表单等)、微练习及答案、微反馈等。微练习及答案为必备材料。文件类型 | 文件名称 | 上传日期 |
---|---|---|
docx | 汉语四字成语英译 教学设计.docx | 2017-12-30 |