吉菜菜名的翻译方法
长吉图开放开发战略的实施以及东北亚区域合作给大学英语教育带来了机遇与挑战。在教授英语的同时,教师更需肩负起弘扬传播中国传统文化的历史重任。本节微课以中国博大精深的美食文化为切入点,以吉林特色菜为例,采用公式翻译方法解决跨文化交流时的中文菜名翻译问题,旨在发掘学生学习兴趣及内在驱动,鼓励其了解及弘扬中国文化,使学生能够为文化的传播贡献一己之力。
[展开全部]辅助扩展资料
教学设计应反映教师教学思想、课程设计思路和教学特色,包括教学背景、教学目标、教学方法和教学总结等方面内容,并在开头注明讲课内容所属学科、专业、课程及适用对象等信息。文件类型 | 文件名称 | 上传日期 |
---|---|---|
pptx | 吉菜菜名英译.pptx | 2018-09-20 |
教学设计
根据教学设计,与微课视频合理搭配,包括但不限于PPT课件、多媒体素材(音视频、动画、图片、文本、表单等)、微练习及答案、微反馈等。微练习及答案为必备材料。文件类型 | 文件名称 | 上传日期 |
---|---|---|
docx | 常用调料英文对照.docx | 2018-09-20 |
doc | 练习参考答案.doc | 2018-09-20 |
docx | 烹饪方法英文对照.docx | 2018-09-20 |
docx | 教学设计方案.docx | 2018-09-20 |